Ce site est indépendant d'Electronic Arts et ne peut donc pas engager sa responsabilité ni celle de ses marques Maxis et EA games : Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans notre accord

Les Sims2  -  Les Sims 3  - Les sims Médiéval  - Aides / Tutos  -  Flash-Infos-News -  Downloads  -  BD sims 3 et sims 2 -  Nous contacter

(manque a trouver comment mettre les liens)

Fichier LisezMoi pour Les Sims (tm) 3
(c)2009 Electronic Arts Inc. Tous droits réservés.
Version 1.3
28 juillet 2009


== Table des matières ==
Généralités
Configuration système
Problèmes matériels courants
Astuces pour améliorer les performances
Notes
Commandes et raccourcis
Commandes et raccourcis sur Mac
Notes de compatibilité


GENERALITES
===========

Bienvenue dans Les Sims 3 ! Nous espérons que vous vous amuserez beaucoup avec ce jeu. Pour obtenir les dernières informations sur le jeu et les produits associés, veuillez vous rendre sur le site

                 http://www.LesSims3.fr


Configuration système
=====================

Les Sims 3 requiert au minimum les éléments suivants :

POUR WINDOWS XP
 * Processeur 2,0 GHz P4 ou équivalent
 * 1 Go de RAM
 * Carte graphique 128 Mo compatible avec Pixel Shader 2.0
 * Dernière version de DirectX 9.0c
 * Microsoft Windows XP Service Pack 2
 * Au moins 6,1 Go d'espace sur le disque dur avec au moins 1 Go d'espace supplémentaire pour le contenu personnalisé et les parties sauvegardées

POUR WINDOWS VISTA
 * Processeur 2,4 GHz P4 ou équivalent
 * 1,5 Go de RAM
 * Carte graphique 128 Mo compatible avec Pixel Shader 2.0  
 * Microsoft Windows Vista Service Pack 1
 * Au moins 6,1 Go d'espace sur le disque dur avec au moins 1 Go d'espace supplémentaire pour le contenu personnalisé et les parties sauvegardées

Pour les ordinateurs utilisant des chipsets graphiques intégrés sous Windows, le jeu requiert au minimum :
 * Chipset intégré Intel GMA série 3 ou supérieur.
 * Processeur Pentium D 2,6 GHz ou 1,8 GHz Core 2 Duo ou équivalent.
 * 0,5 Go de RAM supplémentaire.

POUR MAC OS X
 * Mac OS X 10.5.7 Leopard ou supérieur
 * Processeur Intel Core Duo
 * 2 Go de RAM
 * ATI X1600 ou Nvidia 7300 GT avec 128 Mo de RAM vidéo ou
   Intel Integrated GMA X3100.
 * Au moins 6,1 Go d'espace sur le disque dur avec au moins 1 Go d'espace supplémentaire pour le contenu personnalisé et les parties sauvegardées
 * Ce jeu ne s'exécutera pas sur les systèmes Mac PowerPC (G3/G4/G5) ou sur les cartes graphiques intégrées de la catégorie GMA 950.


Cartes graphiques compatibles sous Windows
------------------------------------------

Série NVIDIA GeForce
  FX 5900, FX 5950
  6200, 6500, 6600, 6800,
  7200, 7300, 7600, 7800, 7900, 7950
  8400, 8500, 8600, 8800
  9300, 9400, 9500, 9600, 9800
  G100, GT 120, GT 130, GTS 150
  GTS 250, GTX 260, GTX 280, GTX 285, GTX 295

Série ATI Radeon(TM)
  9500, 9600, 9800
  X300, X600, X700, X800, X850
  X1300, X1600, X1800, X1900, X1950
  2400, 2600, 2900
  3450, 3650, 3850, 3870
  4850, 4870

Intel(R) Graphics Media Accelerator (GMA)
  GMA série 3, GMA série 4

Les versions de ces chipsets pour ordinateurs portables peuvent fonctionner, mais risquent de ralentir le jeu. Les cartes autonomes installées dans les emplacements PCI simples (ni PCIe, ni PCIx, ni AGP), comme certaines variantes de GeForce FX, donneront de faibles performances.
Les chipsets intégrés comme ATI Xpress et les variantes de NVIDIA TurboCache risquent d'opter pour des paramètres par défaut supérieurs aux paramètres optimaux. Les paramètres graphiques peuvent être diminués pour améliorer les performances.
 

Pour les ordinateurs NVIDIA ION, le jeu nécessite au moins 2 Go de RAM.


La série NVIDIA GeForce FX n’est pas prise en charge sous Vista.

 


Cartes graphiques compatibles sous MAC OS X
-------------------------------------------

Série NVIDIA GeForce
  7300, 7600
  8600, 8800
  9400M, 9600M GT
  GT 120, GT 130


Série ATI Radeon(TM)
  X1600, X1900
  2400, 2600
  3870
  4850, 4870
 

Intel(R) Graphics Media Accelerator (GMA)
  GMA série 3


Cartes graphiques non compatibles
---------------------------------

Veuillez noter que jouer au jeu en utilisant du matériel vidéo non répertorié ci-dessus peut engendrer des performances réduites, créer des bugs graphiques, ou tout simplement empêcher le jeu de se lancer.

 

Problèmes matériels courants et éventuels
=========================================

L’accélération du matériel audio n’est pas prise en charge.

Mac OS X :
Sur les systèmes Mac OS X ayant des cartes NVIDIA avec moins de 256 Mo de RAM vidéo, vous devrez peut-être réduire la qualité des graphismes dans le menu Options du jeu pour améliorer les performances.

Si vous exécutez le jeu sur un Mac Book Pro avec l'affichage en miroir activé, assurez-vous de sélectionner une résolution prise en charge par l'affichage interne et l'affichage externe. Une autre approche de ce problème consiste à vous assurer que le LCD interne est le moniteur principal du système avant d'activer l'affichage en miroir. Les résolutions appropriées vous seront alors présentées.

Occasionnellement, l'audio du jeu s'arrêtera si vous branchez un casque après le lancement du jeu. Pour éviter cela, veuillez vous assurer de brancher votre casque au Mac avant de lancer le jeu.

Si vous rencontrez des problèmes de vitesse de défilement de l'image avec les cartes ATI X1600 ou X1900, réglez le paramètre Qualité d’éclairage sur "Basse".

Si vous utilisez deux cartes graphiques NVIDIA GeForce avec une carte mère utilisant la technologie SLI et que le jeu se bloque, essayez de mettre à jour vos pilotes. Si les problèmes persistent, essayez de désactiver la technologie SLI.


Astuces pour améliorer les performances
=======================================

Lorsque vous lancez Les Sims 3 pour la première fois, le jeu sélectionne automatiquement les options les plus appropriées pour vos cartes graphiques, votre processeur et votre carte audio. Pour améliorer les performances, utilisez le panneau de configuration des options et réglez les paramètres graphiques et audio sur "moyens" ou "bas".
Vous pouvez également améliorer les performances du jeu en réduisant la résolution du jeu. Les options 800 x 600 and 640 x 480 rendent la scène avec cette résolution, mais l’image est affichée en
1024 x 768 ; la taille de la fenêtre réelle du jeu est donc de 1024 x 768. 

Les Sims 3 est un jeu en 3D en temps réel qui requiert la plus grande partie de la puissance de traitement de votre ordinateur. D’autres programmes en cours d’exécution en arrière-plan peuvent ralentir le jeu ou provoquer des problèmes de vitesse de défilement de l'image. Pour de meilleurs résultats, assurez-vous de fermer toutes les applications en arrière-plan lorsque vous jouez au jeu Les Sims 3.

Les performances en plein écran sont généralement meilleures que les performances en mode Fenêtre.

Si vous jouez dans une ville téléchargée pour la première fois, les Sims et les textures des objets peuvent mettre du temps à apparaître. Il est normal de voir des objets de couleur blanc cassé jusqu’à ce que leurs textures soient régénérées.


Notes
=====

Aide en ligne
-------------

Le site du service clients d'Electronic Arts se trouve à l’adresse

  http://support.ea.com (site en anglais)

pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et

  http://eusupport.ea.com (site en anglais)
 
pour les utilisateurs européens.

Utilisez les outils de recherche pour trouver les informations dont vous avez besoin. La base de connaissances est mise à jour dès que de nouvelles informations sont disponibles ; consultez-la donc régulièrement pour connaître les dernières actualités et informations.


Installation du jeu
-------------------

Windows (par l'intermédiaire du disque) :
 * Insérez le disque dans votre lecteur et suivez les instructions à l’écran.
 * Une fois le jeu installé, vous pouvez le lancer en localisant le jeu dans le menu Démarrer.
 * Les jeux sont accessibles par l’intermédiaire du menu Démarrer > Jeux sous Windows Vista™ et du menu Démarrer > Programmes (ou Tous les programmes) sous les versions antérieures de Windows™.

Windows (par l'intermédiaire d’EA Store) :
 * Une fois le jeu téléchargé par l’intermédiaire du EA Download Manager, cliquez sur l’icône d’installation qui apparaît et suivez les instructions à l’écran.
 * Lancez le jeu (une fois installé) directement à partir du EA Download Manager.

Dans le menu de démarrage classique de Windows Vista, les jeux se trouvent dans le menu
Démarrer > Programmes > Jeux > Explorateur de jeux.

Mac OS X :
 * Insérez le disque du jeu dans votre lecteur CD/DVD-ROM. Une icône CD représentant le jeu apparaît sur votre bureau. Double-cliquez sur l'icône pour ouvrir le lanceur du jeu.
 * Sélectionnez l'icône du programme d'installation du jeu en bas du lanceur pour lancer le menu d'installation.
 * Suivez les instructions à l'écran pour terminer l'installation.


Téléchargement & Installation
----------------------

Veuillez contacter le revendeur auprès de qui vous avez acheté ce jeu pour obtenir des instructions sur l'installation ou pour savoir comment télécharger et installer un autre exemplaire du jeu.

Remarque : Si vous désirez plus d'informations sur votre jeu, ainsi que des astuces et des patchs, rendez-vous sur www.electronicarts.fr ou sur www.eastore.fr.


Désinstallation du jeu
----------------------

Windows XP :
 * Ouvrez Ajouter ou supprimer des programmes dans le Panneau de configuration.
 * Cliquez sur Modifier ou supprimer des programmes.
 * Cliquez sur le programme Les Sims 3.
 * Cliquez sur le bouton Supprimer.
 * Suivez les instructions à l’écran pour terminer la désinstallation.

Windows Vista :
 * Ouvrez le panneau de configuration Programmes et fonctionnalités.
 * Cliquez sur le programme Les Sims 3.
 * Cliquez sur le bouton Désinstaller.
 * Suivez les instructions à l’écran pour terminer la désinstallation.

Mac OS X :
 * Assurez-vous d'être connecté(e) avec un compte ayant des privilèges d'administrateur.
 * Supprimez le dossier Les Sims 3 dans votre dossier Applications.
 * Les fichiers complémentaires se trouvent sous
   /Utilisateurs//Bibliothèque/Préférences/Préférences Les Sims 3
 * Pour supprimer le contenu créé par Les Sims 3, supprimez le dossier
   /Utilisateurs//Documents/Electronic Arts/Les Sims 3


Emplacements sur le disque
--------------------------

Le jeu Les Sims 3 conserve vos parties, villes, vidéos, captures d’écran sauvegardées ainsi que votre contenu personnalisé dans un dossier intitulé "Les Sims 3". L’emplacement de ce dossier dépend de votre système d’exploitation.
Windows XP :
 * "Les Sims 3" se situe dans le dossier "Mes documents" sous Electronic Arts.

Windows Vista :
 * "Les Sims 3" se situe dans le dossier "Documents" sous Electronic Arts.

Mac OS X :
* "Les Sims 3" se situe dans le dossier "Documents".


Commandes et raccourcis
=======================

Caméra
------

Appuyer sur le bouton droit de la souris et déplacer le curseur permet de déplacer la caméra.

Faire tourner la molette de la souris permet de faire un zoom avant ou arrière avec la caméra.

Maintenir enfoncée la molette de la souris puis déplacer la souris modifie l’angle et la rotation de la caméra.

Flèches       Déplacer la caméra
, et ;     Faire tourner la caméra
+ et -     Faire un zoom avant ou arrière

Général
-------

Contrôle-Z      Annuler
Contrôle-Y      Refaire
Echap       Annuler

Mode Vie
--------

M           Interrupteur de la vue Plan
I           Inventaire
J           Journal
C           Faire une capture d’écran
V           Interrupteur de la capture vidéo
F10         Interrupteur du masquage de l'IU


Commandes pour la maison
------------------------

Haut de page / Bas de page     Etage suivant / précédent
Début / Fin                    Mode de mur suivant / précédent
Maj + Entrée                   Centrer sur la maison du Sim sélectionné


Modes Construction / Achat
-----------------

, et ;                     Faire tourner l’objet tenu
Suppr / Retour arrière                  Supprimer l’objet tenu
Outil Mur : Maj + Déplacer la souris    Créer une pièce
Outil Sol : , et ;        Faire tourner le carrelage du sol
Outil Sol : Ctrl-F        Passer du carrelage plein au carrelage divisé en quatre

Microsoft Windows :
Alt-Entrée               Passer du mode Fenêtre au mode Plein écran et vice-versa.

Veuillez noter que lorsque le jeu est réduit, il n’est pas interrompu et continue à s’exécuter en arrière-plan.

 

Commandes et raccourcis sous Mac OS X
===============================

Commande-Entrée   Passer du mode Fenêtre au mode Plein écran et vice-versa.
Commande-Tab    Réduire le jeu en mode plein écran.

Veuillez noter que lorsque le jeu est réduit, il n’est pas interrompu et continue à s’exécuter en arrière-plan.


Commandes pour la maison
-------------

MacBook :
Fn + Flèche vers le haut/Flèche vers le bas      Etage suivant / précédent
Fn + Flèche gauche/Flèche droite        Mode de mur suivant / précédent


- Fonctionnalités Bouton droit et Bouton central de la souris sous Mac OS X -

Ce jeu contient des caractéristiques nécessitant le bouton droit et le bouton central de la souris. Si vous possédez une souris Apple "Mighty Mouse", vous pouvez activer le bouton droit de la souris sous Préférences système->Clavier et souris. Modifiez la liste déroulante "Clic droit" sur Bouton secondaire.

La plupart des souris USB pour PC sont également prises en charge sur Macintosh. Les boutons de la souris gauche, droit et central sont détectés et fonctionnent correctement sur ces souris lorsque vous les branchez pour la première fois.

Si vous possédez une ancienne souris Apple à un seul bouton ou un MacBook Pro avec pavé tactile, vous pouvez émuler un clic sur le bouton droit de la souris en maintenant enfoncée la touche Commande tout en cliquant sur le bouton de la souris.

Pour émuler le bouton central de la souris  avec une souris à un seul bouton, maintenez enfoncées les touches Contrôle et Commande tout en cliquant sur le bouton de la souris.


Codes triche
------------

Pour saisir des codes triche dans le jeu, ouvrez d’abord la console de commande en appuyant simultanément sur Ctrl-Maj-C. Appuyez sur le bouton Entrée ou Echap pour fermer la console de commande. Voici quelques exemples de codes triche pouvant être utilisés :

quit : fait sortir du jeu

[flèche vers le haut] : rappelle le dernier code triche saisi dans cette fenêtre pour cette instance du jeu.

resetSim : dans les rares cas où un Sim se retrouve "coincé" dans une interaction ou quelque part en ville, ou que quelque chose est coincé sur lui, utilisez ce code triche. Le Sim peut alors mettre du temps à apparaître car il est totalement recréé. Exemple d’utilisation : resetSim Vladimir Gothik

fps [on|off]: active ou désactive l'affichage de la fréquence d'images dans le coin supérieur droit.

moveObjects [on|off] : supprime la limite de surface d'encombrement pour tous les placements d’objets dans les modes Achat et construction. Supprime les limites de l’outil Main lorsque des objets sont en cours d'utilisation ou normalement non déplaçables. Est connu pour provoquer des problèmes avec des éléments du jeu, le routage, la génération et la manipulation d’objets masqués, etc. Veuillez noter qu’utiliser ce code triche vous permet de déplacer et de supprimer des objets qui ne peuvent normalement pas être manipulés, comme les Sims. Si vous supprimez ces objets, il n’y a aucun moyen de les récupérer. Agissez donc avec précaution !

constrainFloorElevation [true|false]: autorise tous les ajustements de terrain, quels que soient les objets, Sims ou autres structures sur ce terrain. Les murs, les sols et les objets se déplaceront avec le terrain, vous permettant de créer des murs en pente et des collines à différents niveaux. Cependant, placer de nouveaux murs/sols aplanira toujours le terrain, et placer des objets nécessitera toujours que le terrain soit plat au départ si cela est généralement obligatoire pour ces objets.

disableSnappingToSlotsOnAlt [on|off] : si activé, les objets ne se mettront pas dans les emplacements en maintenant enfoncée la touche ALT. Pratique pour placer des objets comme des chaises près de tables sans qu'elles se placent automatiquement, placer des plans de travail à côté d'autres plans de travail, etc.

hideHeadlineEffects [on|off] : masque tous les effets au dessus des têtes des Sims, comme les bulles de pensées et de paroles.

fadeObjects [on|off]: définit si les objets s'estompent lorsque la caméra s'en rapproche. Ne s'applique pas aux Sims.

slowMotionViz : ralentit les visuels du jeu. La saisie d’une valeur pour "niveau" est optionnelle. Les valeurs valides vont de 0 (vitesse normale) à 8 (vitesse la plus lente).

unlockOutfits [on|off] : inclut les tenues de travail et les tenues des Sims proposant des services en tant qu'options dans Créer un Sim. Le code triche doit être saisi avant d'entrer dans CUS.


Notes de compatibilité
======================

Les Sims 3 est conçu pour être exécuté avec des cartes son et graphiques compatibles avec Windows XP. Les pilotes de ces composants sont fournis par les fabricants de cartes concernés et peuvent provoquer des problèmes de compatibilité hors de notre contrôle.

Si vous rencontrez un problème, nous vous recommandons toujours d’obtenir et d’installer les derniers pilotes pour votre matériel. La majorité des vendeurs de matériel disposent des derniers pilotes disponibles au téléchargement sur leurs sites Web.

Davantage d’informations sur les problèmes techniques courants sont disponibles à l’adresse
http://www.LesSims3.fr.


Partage de vidéos en ligne
--------------------------

L’Exchange du jeu Les Sims 3 prend en charge une taille de fichier maximale de 1 Go par clip vidéo.
Si vous enregistrez avec la taille "Moyenne" (640 x 480) et la qualité "Elevée", vous devriez pouvoir enregistrer environ 20 minutes de film sans dépasser la limite de 1 Go.

Veuillez noter que si vous avez modifié les paramètres de capture du jeu pour enregistrer des vidéos non compressées, les fichiers que vous obtiendrez pourront très rapidement dépasser la limite de 1 Go.

Les vidéos montées avec des outils tiers d’édition de film risquent d'avoir un format ne pouvant pas être correctement converti pour être utilisé avec l’outil de montage en ligne.

Mac OS X :
Les vidéos enregistrées dans Les Sims 3 utilisent le codec VP6. Les utilisateurs d'Apple peuvent lire leurs vidéos avec un module d'extension comme Perian disponible à l'adresse http://www.apple.com/fr/downloads

 

Résolution du jeu
-----------------

Si votre jeu est dans une situation où la résolution est totalement incompatible avec votre écran et que vous ne pouvez pas modifier la résolution dans le jeu lui-même, vous pouvez régler le problème en supprimant le fichier Options.ini sous
  "Mes documents/Electronic Arts/Les Sims 3" pour XP
ou
  "Documents/Electronic Arts/Les Sims 3" pour Vista
ou
  "Utilisateur/Documents/Electronic Arts/Les Sims 3" pour Mac.

Un nouveau fichier Options.ini sera généré lorsque vous lancerez le jeu ; il aura la résolution 1024 x 768 par défaut.


Lecture des MP3
-----------
Les fichiers MP3 encodés à des débits supérieurs à 320 ko/s ne seront pas lus dans Les Sims 3. De plus, si un MP3 du dossier Musique personnalisée est corrompu, le jeu pourra réagir de manière imprévisible lorsque vous essaierez de le lire.


Messages d’erreur liés aux sauvegardes
--------------------------------------

Vous trouverez ci-dessous quelques messages d’erreur pouvant apparaître dans le jeu.
Veuillez contacter le service clients si vous rencontrez une de ces erreurs.

 01 : Aucune information de fichier de sauvegarde.
 02 : Aucun monde actif.
 03 : L’itinéraire de sauvegarde est vide.
 04 : Impossible de sauvegarder le répertoire.
 05 : Impossible de trouver le fichier requis.
 09 : La création de l’enregistrement de l’en-tête a échoué.
 10 : L’écriture de l’enregistrement de l’en-tête a échoué.
 11 : Echec du rappel de présauvegarde.
 12 : Echec de la sauvegarde du fichier de monde.
 13 : Echec du rappel de post-sauvegarde.
 14 : Aucun gestionnaire de chargement/sauvegarde trouvé.
 15 : Autre erreur.
 
Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protg par droit d'auteur et distribu sous licence dans les versions 2.0 et 2.1 de la LPGL. Des exemplaires de ces licences sont inclus avec ce logiciel. Vous pouvez obtenir le code source correspondant dans son intgralit pour une priode de trois ans aprs notre dernier envoi du produit, lequel ne se produira pas avant le le 15er Decembre 2009, en nous envoyant un CD-R vierge dans une enveloppe pour CD rembourre, pr-adresse et affranchie :

Electronic Arts Customer Warranty
9001 North IH-35 Suite 110
Austin, TX 78753 (.-U.)

Veuillez crire lisiblement Webkit version 1.08.51 sur le CD-R. Vous trouverez galement une copie de la source sur http://gpl.ea.com/ Cette offre vaut pour quiconque a reu cette information.

Les portions LGPL de WebKit sont Copyright (C) 1997-2009 par Alex Mathews, Alexander Kellett, Alexey Proskuryakov, Antti Koivisto, Allan Sandfeld Jensen, Alp Toker, Anders Carlsson, Andreas Schlapbach, Andrew Wellington, Antti Koivisto, Apple Inc, Bjoern Graf, Cameron Zwarich, Collabora Ltd, Cyrus Patel, Daniel Molkentin, David Faure, David Smith, Dirk Mueller, Dirk Schulze, Eric Seidel, Frederik Holljen, Free Software Foundation Inc, George Staikos, Germain Garand, Graham Dennis, Gunnstein Lye, Harri Porten, Holger Hans Peter Freyther, Id Software Inc, James G Speth, Jon Shier, Julien Chaffraix, Lars Knoll, Maks Orlovich, Martin Jones, Michael Emmel, mozilla.org, Netscape Communications Corporation, Nicholas Shanks, Nikolas Zimmermann, Nokia Corporation, Oliver Hunt, Peter Kelly, Rob Buis, Sam Lantinga, Samuel Weinig, Stefan Schimanski, Simon Hausmann, Staikos Computing Services Inc, Stefan Schimanski, The Karbon Developers, Tobias Anton, Torben Weis, Torch Mobile Inc, Trolltech ASA, Xan Lopez, Waldo Bastian et Zack Rusin.

Le logiciel inclus dans ce produit contient un logiciel protégé par droit d'auteur et distribué sous licence dans les versions 2.0 et 2.1 de la LPGL. Vous trouverez dans ce document les copies de ces licences. Vous pouvez obtenir le code source correspondant dans son intégralité pour une période de trois ans après notre dernier envoi du produit, lequel ne se produira pas avant le 15er Decembre 2009, en nous envoyant un CD-R vierge dans une enveloppe pour CD rembourrée, pré-adressée et affranchie à :

Electronic Arts Customer Warranty
9001 North IH-35 Suite 110
Austin, TX 78753 (É.-U.)

Veuillez écrire lisiblement « Webkit version 1.08.51 » sur le CD-R. Vous trouverez également une copie de la source sur http://gpl.ea.com/ Cette offre vaut pour quiconque a reçu cette information.

Droit d'auteur et information sur l'octroi de licence pour WebKit

Copyright (C) 2008, Alex Mathews
Copyright (C) 2002-2008, Alexander Kellett
Copyright (C) 1997-2009, Alexey Proskuryakov
Copyright (C) 1999-2008, Allan Sandfeld Jensen
Copyright (C) 2007-2008, Alp Toker
Copyright (C) 2005-2008, Anders Carlsson
Copyright (C) 1999-2003, 2006-2008, Andreas Schlapbach
Copyright (C) 1999-2001, 2003-2008, Andrew Wellington
Copyright (C) 1997-2008, Antti Koivisto
Copyright (C) 1997-2009, Apple Inc
Copyright (C) 1999-2000, 2004-2008, Bjoern Graf
Copyright (C) 1999-2008, Cameron Zwarich
Copyright (C) 2006-2008, Collabora Ltd
Copyright (C) 2002, 2007, Cyrus Patel
Copyright (C) 2000, 2003-2008, Daniel Molkentin
Copyright (C) 2000-2002, 2004, 2007, David Faure
Copyright (C) 1999, 2001, 2003-2008, David Smith
Copyright (C) 1997-2008, Dirk Mueller
Copyright (C) 2007-2008, Dirk Schulze
Copyright (C) 1999-2008, Eric Seidel
Copyright (C) 1999-2001, 2004-2008, Frederik Holljen
Copyright (C) 1999-2003, Free Software Foundation Inc
Copyright (C) 1998-2001, 2004-2007, George Staikos
Copyright (C) 1999-2005, 2007, Germain Garand
Copyright (C) 1998-2000, 2003-2008, Graham Dennis
Copyright (C) 1999-2001, 2004-2008, Gunnstein Lye
Copyright (C) 1998-2008, Harri Porten
Copyright (C) 2000, 2005-2009, Holger Hans Peter Freyther
Copyright (C) 2007, Id Software Inc
Copyright (C) 2000-2001, 2004-2008, James G Speth
Copyright (C) 2000, 2003-2008, Jon Shier
Copyright (C) 2004-2008, Julien Chaffraix
Copyright (C) 1997-2008, Lars Knoll
Copyright (C) 1999-2008, Maks Orlovich
Copyright (C) 1997-2001, 2003-2008, Martin Jones
Copyright (C) 2006-2007, Michael Emmel
Copyright (C) 2001-2006, mozilla.org
Copyright (C) 1998-2008, Netscape Communications Corporation
Copyright (C) 1999-2000, 2003-2008, Nicholas Shanks
Copyright (C) 1999-2008, Nikolas Zimmermann
Copyright (C) 2000, 2005-2009, Nokia Corporation
Copyright (C) 2004-2008, Oliver Hunt
Copyright (C) 1999-2009, Peter Kelly
Copyright (C) 1999-2008, Rob Buis
Copyright (C) 1997-2006, Sam Lantinga
Copyright (C) 1998-2009, Samuel Weinig
Copyright (C) 1998-2001, 2003-2008, Simon Hausmann
Copyright (C) 2007-2008, Staikos Computing Services Inc
Copyright (C) 1998-2001, 2003-2008, Stefan Schimanski
Copyright (C) 2002-2003, 2006 -2008, The Karbon Developers
Copyright (C) 2001, 2003-2008, Tobias Anton
Copyright (C) 1997-2001, 2003-2008, Torben Weis
Copyright (C) 2000, 2005-2009, Torch Mobile Inc
Copyright (C) 1997-2001, 2003-2008, Trolltech ASA
Copyright (C) 1997-2008, Waldo Bastian
Copyright (C) 2008, Xan Lopez
Copyright (C) 2004-2008, Zack Rusin

Licence Générale Publique Limitée GNU

Version 2.1, février 1999.

Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. — Tous droits réservés.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Chacun est autorisé à copier et distribuer des copies conformes de ce
document de licence, mais toute modification en est proscrite.

[Ceci est la première version publiée de la « Licence Générale Publique Limitée » (LGPL). Elle compte en tant que successeur de la « Licence Générale Publique de Bibliothèque » GNU version 2, d’où le numéro de version 2.1.]

Traduction française par Philippe Verdy , , le 25 août 2005 (dernière correction le 8 janvier 2008).

La présente version corrige quelques fautes mineures de français ou imprécisions.

Avertissement important au sujet de cette traduction française.

Ceci est une traduction en français de la licence “GNU Lesser General Public License” (alias LGPL). Cette traduction est fournie ici dans l’espoir qu’elle facilitera sa compréhension, mais elle ne constitue pas une traduction officielle ou approuvée d’un point de vue juridique.

La Free Software Foundation (FSF) ne publie pas cette traduction et ne l’a pas approuvée en tant que substitut valide au plan légal pour la licence authentique “GNU Lesser General Public Licence”. Cette traduction n’a pas encore été passée en revue attentivement par un juriste et donc le traducteur ne peut garantir avec certitude qu’elle représente avec exactitude la signification légale des termes de la licence authentique “GNU Lesser General Public License” publiée en anglais.

Cette traduction n’établit légalement aucun des termes de distribution d’un logiciel utilisant la licence GNU LGPL — seul le texte original en anglais le fait. Si vous souhaitez être sûr que les activités que vous projetez seront autorisées par la GNU Lesser General Public License, veuillez vous référer à la seule version anglaise authentique.

La Free Software Foundation vous recommande fermement de ne pas utiliser cette traduction en tant que termes officiels pour vos propres programmes ; veuillez plutôt utiliser la version anglaise authentique telle que publiée par la Free Software Foundation.

Si vous choisissez de publier cette traduction de licence en même temps qu’une bibliothèque sous licence LGPL, cela ne vous dispense pas de l’obligation de fournir en même temps une copie de la licence authentique en Anglais, et de conserver cet avertissement important en Français et sa traduction en Anglais ci-dessous.

Important Warning About This French Translation.

This is a translation of the GNU Lesser General Public License into French. This translation is distributed in the hope that it will facilitate understanding, but it is not an official or legally approved translation.

The Free Software Foundation is not the publisher of this translation and has not approved it as a legal substitute for the authentic GNU Lesser General Public License. The translation has not been reviewed carefully by lawyers, and therefore the translator cannot be sure that it exactly represents the legal meaning of the authentic GNU Lesser General Public License published in English.

This translation does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU LGPL — only the original English text of the GNU LGPL does that. If you wish to be sure whether your planned activities are permitted by the GNU Lesser General Public License, please refer to the authentic English version.

The Free Software Foundation strongly urges you not to use this translation as the official distribution terms for your programs; instead, please use the authentic English version published by the Free Software Foundation.

If you choose to publish this translated licence with a library covered by the LGPL Licence, this does not remove your obligation to provide at the same time a copy of the authentic LGPL Licence in English, and you must keep this important warning in English and its French translation above.

Préambule

Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous ôter toute liberté de les partager et de les modifier. À l’opposé, les Licences Générales Publiques GNU ont pour but de vous garantir votre liberté de partager et modifier un logiciel libre — pour être sûr que le logiciel est bien libre pour tous les utilisateurs.

Cette licence, la « Licence Générale Publique Limitée » (“Lesser General Public License”), s’applique à certains paquets logiciels désignés spécifiquement — typiquement des bibliothèques — de la Free Software Foundation et d’autres auteurs qui décident de l’utiliser. Vous pouvez l’utiliser aussi, mais nous vous suggérons de considérer d’abord si la présente licence ou la « Licence Générale Publique GNU » (“GNU General Public License”) ordinaire est la meilleure stratégie à utiliser dans chaque cas particulier, suivant les explications données ci-dessous.

Quand nous parlons de logiciel libre, nous parlons de la liberté de l’utiliser, pas de son prix. Nos Licences Générales Publiques sont conçues pour s’assurer que vous disposerez de la liberté de distribuer des copies du logiciel libre (et de facturer ce service si vous le désirez) ; que vous recevrez le code source ou pouvez l’obtenir chaque fois que vous le souhaitez ; que vous pouvez modifier le logiciel et en utilisez tout ou partie dans de nouveaux programmes libres ; et que vous êtes informés que vous pouvez faire tout ceci.

Pour protéger vos droits, nous devons émettre des restrictions qui interdisent aux distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous demander d’abandonner ces droits. Ces restrictions se traduisent par certaines responsabilités pour vous si vous distribuez des copies de la bibliothèque ou si vous la modifiez.

Par exemple, si vous distribuez des copies de la bibliothèque, que ce soit à titre gratuit ou contre un paiement, vous devez donner aux concessionnaires tous les droits que nous vous avons concédés. Si vous liez d’autres codes avec la bibliothèque, vous devez fournir des fichiers objets complets aux concessionnaires, de sorte qu’ils peuvent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l’avoir modifiée et recompilée. Et vous devez leur montrer ces termes de sorte qu’ils puissent connaître leurs droits.

Nous protégeons vos droits par une méthode en deux étapes : (1) nous libellons la Bibliothèque avec une notice de propriété intellectuelle (“copyright”) et (2) nous vous offrons cette Licence, qui vous donne le droit de copier, distribuer ou modifier la bibliothèque.

Pour protéger chaque distributeur, nous voulons établir de façon très claire qu’il n’y a aucune garantie pour la Bibliothèque libre. Aussi, si la Bibliothèque est modifiée par quelqu’un d’autre qui la redistribue ensuite, ses concessionnaires devraient savoir que ce qu’ils ont n’est pas la version originale, de sorte que la réputation de l’auteur original ne sera pas affectée à cause de problèmes introduits par d’autres.

Enfin, les brevets logiciels constituent une menace constante contre l’existence même de tout logiciel libre. Nous voulons être sûr qu’une société ne peut pas effectivement restreindre les utilisateurs d’un programme libre en obtenant une licence restrictive d’un titulaire de brevet. Par conséquent, nous insistons pour que toute licence de brevet obtenue pour une version de la Bibliothèque soit cohérente avec sa pleine liberté d’utilisation spécifiée dans la présente Licence.

La plupart des logiciels GNU, y compris certaines bibliothèques, sont couverts par la « Licence Générale Publique GNU » (“GNU General Public License”). La présente licence s’applique à certaines bibliothèques désignées et est assez différente de la « Licence Générale Publique ». Nous utilisons la présente licence pour certaines bibliothèques afin de permettre de lier ces bibliothèques, sous certaines conditions, à des programmes non libres.

Quand un programme est lié avec une bibliothèque, que ce soit statiquement ou avec une bibliothèque partagée, la combinaison des deux constitue, en termes légaux, un « travail combiné », un « dérivé » de la bibliothèque originale. Il s’ensuit que la « Licence Générale Publique » ordinaire ne permet une telle liaison que si l’entière combinaison remplie ses critères et conditions de liberté. La « Licence Générale Publique Limitée » permet de desserrer les critères permettant de lier d’autres codes avec la bibliothèque.

Nous appelons cette licence la Licence Générale Publique « Limitée » (“Lesser” General Public License) car elle offre en fait une protection plus limitée de la liberté de l’utilisateur que celle offerte par la « Licence Générale Publique » ordinaire. Elle offre aux autres développeurs de logiciels libres un avantage plus limité face aux programmes concurrents non libres. Ces désavantages sont la raison pour laquelle nous utilisons la « Licence Générale Publique » ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant la licence limitée offre des avantages dans certaines circonstances spéciales.

Par exemple, en de rares occasions, il peut exister le besoin particulier d’encourager l’utilisation la plus large possible d’une certaine bibliothèque, afin qu’elle devienne un standard de facto. Pour arriver à cette fin, des programmes non libres doivent pouvoir être autorisés à utiliser la bibliothèque. Un cas plus fréquent est qu’une bibliothèque libre effectue les mêmes tâches que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n’y a pas grand chose à gagner à limiter la bibliothèque libre aux seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence Générale Publique Limitée.

Dans d’autres cas, l’autorisation d’utiliser une bibliothèque particulière dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d’utiliser un corpus très large de logiciels libres. Par exemple, l’autorisation d’utiliser la bibliothèque C GNU dans des programmes non libres permet à plus de personnes d’utiliser le système d’exploitation GNU tout entier, de même que sa variante, le système d’exploitation GNU/Linux.

Bien que la « Licence Générale Publique Limitée » semble limiter la protection de la liberté de l’utilisateur, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la bibliothèque dispose de la liberté et du choix d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la bibliothèque.

Les termes et conditions précis concernant la copie, la distribution et la modification suivent. Prenez une attention tout particulière aux différences entre un « travail basé sur la Bibliothèque » et un « travail utilisant la Bibliothèque ». Le premier contient du code dérivé de la bibliothèque, tandis que le second doit être combiné avec la bibliothèque afin de pouvoir être exécuté.

TERMES ET CONDITIONS CONCERNANT LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION

0. Cet Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout programme contenant une notice placée par le titulaire de la réservation de droits (“copyright”) ou toute autre partie autorisée indiquant que ce logiciel peut être distribué suivant les termes de cette Licence Générale Publique Limitée (appelée ci-dessous « cette Licence »). Chacun des concessionnaires de cette Licence sera désigné en tant que « Vous ».

Une « bibliothèque » signifie une collection de fonctions logicielles ou de données préparées de façon à être liée facilement à des programmes applicatifs (utilisant tout ou partie de ces fonctions et données) afin de former des exécutables.

La « Bibliothèque », ci-dessous, se réfère à toute bibliothèque logicielle ou travail qui a été distribué suivant ces termes. Un « travail basé sur la Bibliothèque » signifie soit la Bibliothèque ou tout travail dérivé pouvant être soumis aux lois de propriété intellectuelle : c’est-à-dire un travail contenant la Bibliothèque ou une portion de celle-ci, soit en copie conforme, soit avec des modification ou traduit directement dans une autre langue. (Dans la suite ci-dessous, les traductions sont incluses sans limitation dans le terme « modification ».)

Le « code source » d’un travail signifie la forme préférée du travail permettant d’y effectuer des modifications. Pour une bibliothèque, le code source complet signifie tout le code source de tous les modules qu’elle contient, plus tous les fichiers de définition d’interface associés, plus les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l’installation de la bibliothèque.

Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par cette Licence ; elles sont en dehors de son étendue. L’action d’exécuter un programme utilisant la Bibliothèque n’est pas restreinte et les résultats produits par un tel programme ne sont couverts que si leur contenu constitue un travail basé sur la Bibliothèque (indépendamment de l’utilisation de la Bibliothèque dans un outil utilisé pour l’écrire). Que ce soit ou non le cas dépend de ce que réalise la Bibliothèque, et de ce que fait le programme utilisant la Bibliothèque.

1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source complet de la Bibliothèque que vous recevez, sur tout support, pourvu que vous publiiez scrupuleusement et de façon appropriée sur chaque copie la notice de réservation de droit (“copyright”) et un « déni de garantie » ; gardez intactes toutes les notices qui se réfèrent à cette Licence et à l’absence de toute garantie ; et distribuez une copie de cette Licence en même temps que la Bibliothèque.

Vous pouvez demander un paiement pour l’action physique de transfert d’une copie et vous pouvez à volonté offrir une protection de garantie en échange d’un paiement.

2. Vous pouvez modifier votre ou vos copie(s) de la Bibliothèque ou toute portion de celle-ci et ainsi créer un travail basé sur la Bibliothèque et copier ou distribuer de telles modifications suivant les termes de la Section 1 ci-dessus, pourvu que vous satisfassiez également à chacune de ces conditions :

·         a) Le travail modifié doit être lui-même une bibliothèque logicielle.

·         b) Vous devez assurer que les fichiers modifiés comportent des notices évidentes établissant que vous avez changé les fichiers et la date de ces changements.

·         c) Vous devez assurer que l’ensemble du travail pourra être licencié sans frais à toute tierce partie suivant les termes de cette Licence.

·         d) Si une facilité dans la bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou une table de données devant être fournie par une application utilisant la facilité, autre qu’un argument passé quand la facilité est invoquée, alors vous devez faire un effort en toute bonne foi pour vous assurer que, dans l’éventualité où une application ne fournirait pas une telle fonction ou table, la facilité restera opérationnelle et effectuera une partie quelconque de sa finalité de façon sensée.

(Par exemple, une fonction dans une bibliothèque pour calculer des racines carrées a une finalité qui est totalement bien définie indépendamment de l’application. Par conséquent, la Sous-section 2d requiert que toute fonction fournie par l’application ou table utilisée par cette fonction doit être optionnelle : si l’application n’en fournit pas, la fonction racine carrée doit encore pouvoir calculer des racines carrées.

Ces obligations s’appliquent au travail modifié dans son entier. Si des sections identifiables de ce travail ne sont pas dérivées dans la Bibliothèque, et peuvent être raisonnablement considérées comme des travaux indépendants et séparés par eux-mêmes, alors cette Licence et ses termes, ne s’appliquent pas à ces sections, dès lors que vous les distribuez en tant que travaux séparés. Mais quand vous distribuez les mêmes sections en tant que composants d’un ensemble constituant un travail basé sur la Bibliothèque, la distribution de l’ensemble doit se faire suivant les termes de cette Licence, dont les autorisations accordées à d’autres obtenteurs de licences s’étendent à la totalité de l’ensemble et donc pour chacun des composants indépendamment de qui les a écrits.

Aussi, ce n’est pas l’intention de cette section de clamer des droits ou de contester vos droits sur des travaux écrits entièrement par vous ; l’intention est plutôt d’exercer le droit de contrôler la distribution des travaux dérivés ou collectifs basés sur la Bibliothèque.

De plus, la simple agrégation avec la Bibliothèque (ou avec un travail basé sur la Bibliothèque) d’un autre travail non basé sur la Bibliothèque sur un même volume de stockage ou un support de distribution n’amène pas cet autre travail dans le champ d’application de cette Licence.

3. Vous pouvez choisir d’appliquer les termes de la Licence Générale Publique GNU ordinaire au lieu de ceux de cette Licence à une copie donnée de cette Bibliothèque. Pour le faire, vous devez modifier les notices qui se réfèrent à cette Licence, de sorte qu’ils se réfèrent plutôt à la Licence Générale Publique GNU version 2, au lieu de cette Licence. (Si une version officielle plus récente que la version 2 de la Licence Générale Publique GNU ordinaire a été publiée, alors vous pouvez spécifier plutôt cette version si vous le souhaitez.) N’effectuez aucun autre changement à ces notices.

Dès que ce changement a été fait dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie et donc la Licence Générale Publique GNU ordinaire s’appliquera à toutes les copies suivantes et à tous travaux dérivés effectués à partir de cette copie.

Cette option est utile quand vous souhaitez copier une partie du code de la Bibliothèque en un programme qui n’est pas une bibliothèque.

4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou une portion ou un dérivé de celle-ci, suivant les termes de la Section 2 sous forme de code objet ou exécutable suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus, pourvu que vous l’accompagniez avec le code source correspondant sous forme lisible par une machine, qui doit être distribué suivant les termes des Sections 1 et 2 ci-dessus sur un support utilisé habituellement pour l’échange de logiciels.

Si la distribution du code objet se fait en offrant l’accès à la copie depuis un emplacement désigné, alors une offre d’accès équivalente pour copier le code source depuis le même emplacement satisfait à l’obligation de distribuer le code source, même si des parties tierces ne sont pas obligées de copier simultanément le code source en même temps que le code objet.

5. Un programme qui ne contient aucun dérivé d’une quelconque portion de la Bibliothèque, mais est conçu pour travailler avec la Bibliothèque en étant compilé ou lié avec cette Bibliothèque, est appelé un « travail utilisant la Bibliothèque ». Un tel travail, pris isolément, n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque et tombe par conséquent hors du champ d’application de cette Licence.

Cependant, la liaison avec la Bibliothèque d’un « travail utilisant la Bibliothèque » crée un exécutable qui est un « dérivé de la Bibliothèque » (car il contient des portions de la Bibliothèque), plutôt qu’un « travail utilisant la Bibliothèque ». L’exécutable est par conséquent couvert par cette Licence. La Section 6 établit les termes de distribution de tels exécutables.

Quand un « travail utilisant la Bibliothèque » utilise des éléments d’un fichier d’entête faisant partie de la Bibliothèque, le code objet de ce travail peut être un travail « dérivé de la Bibliothèque » même si son code source ne l’est pas. Cette définition prendra son sens tout particulièrement si le travail peut être lié sans la Bibliothèque ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Les délimitations de ce cas ne sont pas définies de façon précise par la loi.

Si un tel fichier objet utilise uniquement des paramètres numériques, des schémas et accesseurs de structures de données et de petites macros et petites fonctions en ligne (dix lignes de source ou moins en longueur), alors l’utilisation du fichier objet est non restreinte, indépendamment du fait que cela constitue légalement un travail « dérivé » (Les règles de la Section 6 s’appliqueront tout de même aux exécutables contenant ce code objet plus des portions de la Bibliothèque).

Autrement, si le travail est un « dérivé de la Bibliothèque, » vous pouvez distribuer le code objet pour le travail suivant les termes de la Section 6. Les règles de la section 6 s’appliquent alors à tout exécutable contenant ce travail, que ce dernier soit ou ne soit pas lié directement avec la Bibliothèque elle-même.

6. Par exception aux Sections ci-dessus, vous pouvez aussi combiner ou lier un « travail utilisant la Bibliothèque » avec la Bibliothèque pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque et distribuer ce travail suivant les termes de votre choix, pourvu que ces termes permettent la modification du travail pour les besoins propres du client et l’ingénierie inverse permettant le déboguage de telles modifications.

Vous devez donner une notice explicite et évidente avec chaque copie du travail montrant que la Bibliothèque est utilisée dans celui-ci et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par cette Licence. Vous devez fournir une copie de cette Licence. Si le travail lors de son exécution affiche des notices de droits et propriétés intellectuelles, vous devez inclure la notice pour la Bibliothèque parmi celles-ci, ainsi qu’une référence adressée à l’utilisateur vers une copie de cette Licence. Vous devez aussi effectuer l’une des tâches suivantes :

·         a) Accompagner le travail avec le code source complet correspondant lisible par une machine pour la Bibliothèque incluant tout changement quelconque qui ont étés effectués dans le travail (qui doit être distribué suivant les Sections 1 et 2 ci-dessus) ; et, si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, fournir la totalité du « travail utilisant la Bibliothèque » lisible par une machine, sous forme de code objet ou source, de sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et la relier pour produire un exécutable modifié contenant la Bibliothèque modifiée. (Il est admis que l’utilisateur qui change le contenu de fichiers de définition dans la Bibliothèque ne sera pas nécessairement capable de recompiler l’application pour utiliser les définitions modifiées.)

·         b) Utiliser un mécanisme approprié de bibliothèque partagée pour lier avec la Bibliothèque. Un mécanisme approprié est celui qui (1) utilise à l’exécution une copie de la Bibliothèque déjà présente sur le système de l’ordinateur de l’utilisateur, plutôt que de copier les fonctions de bibliothèque dans l’exécutable et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la Bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée est compatible au niveau de l’interface avec la version avec laquelle le travail a été réalisé.

·         c) Accompagner le travail d’une offre écrite, valide pour au moins trois ans, de donner au même utilisateur les éléments spécifiés dans la Sous-section 6a, ci-dessus, contre un paiement n’excédant pas le coût requis pour effectuer cette distribution.

·         d) Si la distribution du travail est faite en offrant l’accès à une copie depuis un emplacement désigné, offrir un accès équivalent depuis le même emplacement pour copier les éléments spécifiés ci-dessus.

·         e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces éléments ou que vous en avez déjà envoyé une copie à cet utilisateur.

Pour un exécutable, la forme requise du « travail utilisant la Bibliothèque » doit inclure toutes les données et programmes utilitaires nécessaires permettant de reproduire l’exécutable à partir de ceux-ci. Cependant, par exception, les matériels à distribuer n’ont pas besoin d’inclure tout ce qui est normalement distribué (sous forme source ou binaire) avec les composants majeurs (compilateur, noyau et autres composants similaires) du système d’exploitation sur lequel l’exécutable fonctionne, à moins que ce composant lui-même accompagne l’exécutable.

Il peut arriver que ces conditions nécessaires contredisent les restrictions de licence d’autres bibliothèques propriétaires qui n’accompagnent pas normalement le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie que vous ne pouvez pas les utiliser en même temps que la Bibliothèque dans un exécutable que vous distribuez.

7. Vous pouvez placer les facilités de bibliothèque qui sont un travail basé sur la Bibliothèque côte à côte dans une unique bibliothèque avec d’autres facilités de bibliothèque non couvertes par cette Licence et distribuer une telle bibliothèque combinée, pourvu que la distribution séparée du travail basé sur la Bibliothèque et des autres facilités de bibliothèque soient autrement permises et pourvu que vous effectuiez chacune des deux tâches suivantes :

·         a) Accompagner la bibliothèque combinée avec une copie du même travail basé sur la Bibliothèque, non combinée avec d’autres facilités de la Bibliothèque. Cela doit être distribué suivant les termes des Sections ci-dessus.

·         b) Donner une notice évidente avec la bibliothèque combinée du fait qu’une partie de celle-ci est un travail basé sur la Bibliothèque et expliquant où trouver la forme non combinée accompagnante du même travail.

8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, accorder des sous-licences, lier ou distribuer la Bibliothèque autrement que d’une façon décrite expressément par cette Licence. Autrement, toute tentative de copier, modifier, accorder des sous-licences, lier ou distribuer la Bibliothèque est invalide et mettra f

Afficher la suite de cette page
 
 



Créer un site
Créer un site